According to §§ 8 to 10 TMG we are not obligated as a service provider to monitor transmitted or stored foreign information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Secondo §§ 8 a 10 TMG, tuttavia, come fornitore di servizi non siamo obbligati a monitorare le informazioni trasmesse o memorizzate di terze parti o a indagare su circostanze che indicano attività illegali.
According to §§ 8 to 10 TMG, however, we as a service provider are not obliged to monitor transmitted or stored external information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Secondi i §§ da 8 a 10 TMG, tuttavia, in qualità di fornitore di servizi non siamo tenuti a controllare informazioni di terzi salvate o trasmesse o di indagare in circostanze che presagiscono una violazione delle norme.
According to §§ 8 to 10 TMG, however, we as a service provider are not obligated to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate an illegal activity.
Ai sensi dei §§ da 8 a 10 TMG non siamo obbligati, in qualità di fornitori di servizi, a controllare le informazioni trasmesse o memorizzate da terzi o a indagare su circostanze che indicano un'attività illegale.
According to § § 8 to 10 TMG we as service providers are not obliged to monitor transmitted or stored foreign information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Non siamo obbligati, come fornitore di servizi, a monitorare le informazioni trasmesse o memorizzate, o ad indagare le circostanze che indicano l'attività illegale.
Did you create a set of circumstances that caused the rifles to be fired?
Non hai creato una serie di circostanze che hanno portato all'uso di armi?
Under the circumstances, that's the most romantic thing I've ever heard.
E' la cosa più romantica che abbia mai sentito.
When given these exact circumstances, that's what will happen every time.
Nelle stesse, identiche circostanze succederanno sempre le stesse cose.
But these are far from normal circumstances that we're in, Teyla.
Ma siamo molto lontano dalle circostanze normali, Teyla
Darling, I am truly unhappy to have to tell you this, but through unfortunate circumstances that had nothing whatsoever to do with me, poor Will has been press-ganged into Davy Jones's crew.
Tesoro, mi rincresce enormemente dovertelo dire, ma in seguito a sfortunate circostanze che nulla hanno a che vedere con me, il povero Will è stato costretto a unirsi alla ciurma di Davy Jones.
And then to seal the bridge between the multiverse we have to target that point of confluence, basically recreate the circumstances that caused the breach in the first place.
E quindi, per chiudere il ponte nel multiverso dobbiamo colpire quel punto di confluenza, in pratica ricreando le condizioni che hanno causato lo squarcio la prima volta.
According to §§ 8 to 10 TMG, however, we are not obliged as service providers to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Ai sensi del §§ 8 fino al 10 comma del TMG come fornitori di servizio, non siamo tuttavia obbligati a controllare i contenuti esterni trasmessi o archiviati né a indagare circostanze che rimandino a un’attività illegale.
The conversation is terminated when it can be inferred from the circumstances that the facts in question have been finally clarified.
La conversazione è terminata quando si può dedurre dalle circostanze che la richiesta è stata definitivamente risolta.
According to §§ 8 to 10 TMG, we are not obliged to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
In base agli articoli da 8 - 10 TMG, tuttavia, in qualità di fornitori di servizi non siamo obbligati a monitorare le informazioni trasmesse o memorizzate da terzi o ad indagare su circostanze che facciano presupporre un'attività illegale.
Your data will be deleted after final processing of your enquiry; this is the case if it can be inferred from the circumstances that the facts in question have been finally clarified, provided that there are no legal storage obligations to the contrary.
Ciò avverrà solo una volta chiarito in via definitiva il contenuto della richiesta, e sempre che non sussistano obblighi di legge relativi alla conservazione dei dati.
According to §§ 8 to 10 TMG we are not obliged as a service provider to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Ai sensi dei §§ da 8 a 10 TMG non siamo obbligati come fornitori di servizi a controllare le informazioni trasmesse o memorizzate da terzi o a indagare su circostanze che indicano un’attività illegale.
Contracting entities are sometimes faced with circumstances that require the early termination of public contracts in order to comply with obligations under Union law in the field of public procurement.
Le amministrazioni aggiudicatrici si trovano a volte ad affrontare circostanze che impongono la risoluzione anticipata di contratti pubblici al fine di rispettare gli obblighi derivanti dal diritto dell’Unione nel settore degli appalti pubblici.
According to §§ 8 to 10 TMG we are not obligated as a service provider to monitor transmitted or stored information, or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Ai sensi dei §§ da 8 a 10 del TMG non siamo obbligati, in qualità di fornitori di servizi, a controllare le informazioni trasmesse o memorizzate da terzi o a indagare su circostanze che indicano un'attività illegale.
And we agree that there has not been a disconnect- that there were circumstances that happened... but Nicki herself has continued to stay on her plane... despite the tumultuous experiences happening.
E siamo d'accordo sul fatto che non ci sono delle incongruenze. E sono successi dei fatti, ma Nicki ha continuato per la sua strada, nonostante la situazione cosi' turbolenta.
I can see by the sour, pinched expressions on all your faces that Richard has filled you in regarding the unfortunate circumstances that have forced me to relinquish my stake in your fair company.
Capisco dalle espressioni amareggiate e tese sulle vostre facce, che... Richard vi ha aggiornati circa le sfortunate circostanze che mi hanno costretto a... rinunciare alle mie azioni della società.
According to §§ 8 to 10 TMG, however, we as a service provider are not obliged to monitor transmitted or stored external information or to investigate circumstances that indicate an illegal activity.
Secondo i §§ 8 – 10 della TMG, in qualità di fornitori di servizi non siamo però obbligati a monitorare informazioni di terzi trasmesse o memorizzate o a indagare le circostanze che indicano la presenza di attività illecite.
19 It was in those circumstances that the Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) decided to stay proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
19 Ciò premesso, l’Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) [tribunale superiore (sezione immigrazione e asilo)] ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
The conversation has ended when it can be inferred from the circumstances that the relevant facts have been clarified in full.
Una conversazione è da considerarsi terminata nel momento in cui dalle circostanze si deduce che i fatti rilevanti sono stati definitivamente chiariti.
The conversation is terminated when it can be inferred from the circumstances that the relevant facts have been conclusively clarified.
La conversazione si conclude quando dalle circostanze si può dedurre che i fatti in questione sono stati definitivamente chiariti.
According to §§ 8 to 10 TMG, we are not obliged as a service provider to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
In base agli articoli da 8 a 10 TMG, tuttavia, in qualità di fornitore di servizi non siamo obbligati a monitorare le informazioni trasmesse o memorizzate da terzi o a indagare su circostanze che indicano un’attività illegale.
15 It is in those circumstances that the Haparanda tingsrätt decided to stay proceedings and refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
27 Sulla base di tali considerazioni, il Tribunale di Cuneo ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
The conversation is ended when it can be inferred from the circumstances that the relevant facts have been finally clarified.
La conversazione termina quando dalle circostanze è possibile dedurre che i fatti rilevanti sono stati chiariti in maniera definitiva.
I am sure we are all aware of the unfortunate circumstances that bring us together on this beautiful morning, when I am certain we would all rather be doing something else.
Siamo tutte consapevoli delle speciali circostanze che ci portano qui, in questo splendido mattino, anche se, ne sono certa, preferiremmo dedicarci a qualcos'altro.
According to §§ 8 to 10 TMG, however, we are not obliged as a service provider to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
In veste di fornitore di servizio non siamo tuttavia tenuti a monitorare informazioni trasmesse o salvate da terzi o verificare circostanze che potrebbero essere correlate ad un’attività illecita.
According to § § 8 to 10 TMG we are not obliged as a service provider to monitor transmitted or stored foreign information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Come fornitori dei servizi ai sensi dei §§ 8 e 10 del TMG non abbiamo l’obbligo di monitorare le informazioni trasmesse o memorizzate da fonti esterne, né di indagare le circostanze che indicano l’attività illegale.
So to see this happen under the circumstances that it did happen, it's devastating.
Veder succedere questo in circostanze del genere è devastante.
What you've done you've done for the right reasons, under circumstances that sometimes were beyond even our control.
Cio' che avete fatto l'avete fatto per dei giusti motivi. Solo... in circostanze che talvolta erano oltre anche il nostro stesso controllo.
He was born to the wrong Olivia Dunham due to a series of circumstances that never should have happened.
E' nato dalla Olivia Dunham sbagliata, a causa di una serie di circostanze che non sarebbero mai dovute accadere.
According to §§ 8 to 10 TMG, however, we as a service provider are not obliged to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate an illegal activity.
Secondo §§ 8 a 10 della legge tedesca sui telemedia (TMG), non siamo obbligati come fornitore di servizi a monitorare le informazioni trasmesse o memorizzate, o ad indagare le circostanze che indicano l’attività illegale.
Contracting entities can be faced with external circumstances that they could not foresee when they awarded the contract, in particular when the performance of the contract covers a long period.
Le amministrazioni aggiudicatrici si trovano a volte ad affrontare circostanze esterne che non era possibile prevedere quando hanno aggiudicato l’appalto, in particolare quando l’esecuzione dell’appalto copre un periodo lungo.
According to § § 8 to 10 TMG we as service providers are not obliged to monitor the transmitted or stored information, or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Tuttavia, in qualità di fornitori di servizi, ai sensi degli artt. da 8 a 10 della TMG, non abbiamo l'obbligo di monitorare le informazioni di terzi trasmesse o memorizzate o di indagare su presunte attività illegali.
24 It is in those circumstances that the High Court (Commercial Division) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
14 In considerazione di quanto precede, il Krajský soud v Plzni (Corte regionale) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
36 It is in those circumstances that the Handelsgericht Wien (Commercial Court, Vienna) decided to stay proceedings and refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
13 Alla luce di queste considerazioni, lo Svea hovrätt ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
3.3269798755646s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?